MARBURGER TAPETENFABRIK J. B. Schaefer GmbH & Co. KG, 35274 Kirchhain
Conditions générales de livraison et de paiement au 1er décembre 2020
- Dispositions générales
1.1. Toutes les livraisons et ventes sont effectuées exclusivement au profit des entrepreneurs au sens de l’article 14 du Code civil allemand (BGB), ci-après dénommés « acheteurs », sur la base des conditions suivantes, même si l’acheteur fait référence à d’autres conditions dans son ordre ou dans une lettre de confirmation. Les conditions générales de l’acheteur, qui s’opposent, diffèrent ou complètent les nôtres, ne feront partie du contrat que dans la mesure où nous y consentons par écrit. Cette exigence de consentement s’applique également lorsque nous concluons des contrats avec un acheteur en ayant connaissance de ses conditions générales. Les accords individuels restent toutefois prioritaires.
1.2. Dans le cadre de relations commerciales continues, ces conditions s’appliquent également aux livraisons et ventes futures, sans qu’il soit nécessaire de renvoyer ces conditions ou de rappeler leur existence. Les conditions sont mises à disposition dans leur version actuelle sur notre site web (www.marburg.com).
- Prix, suppléments et quantités de commande
2.1. Les prix sont indiqués en EURO par rouleau de papier peint, départ usine, y compris l’emballage, mais hors taxe sur la valeur ajoutée applicable au moment de la livraison, sauf indication contraire. Les commandes passées par l’acheteur indépendamment de nos offres peuvent être acceptées par écrit ou par livraison dans les 7 jours suivant leur réception.
2.2. Par « partie » on entend la quantité indiquée dans la liste de prix. Les commandes inférieures à la quantité de la partie entraînent un supplément de chambre conforme aux pratiques de l’industrie.
- Matériaux d’échantillons / rouleaux individuels
3.1. Les matériaux d’échantillon sont livrés uniquement dans des dimensions normales. Les rouleaux d’échantillons sont facturés séparément.
3.2. Les rouleaux individuels issus de livraisons par parties ou chambres ne sont pas repris.
- Acceptation des commandes et délai de livraison
4.1. Tous les prix offerts, y compris ceux indiqués sur des sections ou des cartes échantillons, sont non contraignants jusqu’à notre confirmation expresse. Les accords accessoires ou toute autre disposition spéciale doivent être faits par écrit.
4.2. En cas de commande, l’acheteur porte la charge de la preuve de la transmission correcte de la commande.
4.3. Les dates de livraison ne sont pas contraignantes, sauf accord explicite de notre part. Nous nous réservons le droit d’effectuer des livraisons partielles en fonction de nos capacités de production.
4.4. Les commandes d’articles de collections épuisées sont acceptées sous réserve que des stocks de cette collection soient encore disponibles. En cas de doute, la date de fin de collection indiquée dans la liste de prix s’applique.
4.5. Si nous sommes en retard de livraison conformément à la législation, une mise en demeure par l’acheteur est nécessaire. Dans ce cas, l’acheteur peut réclamer une indemnité forfaitaire pour son dommage de retard. L’indemnité forfaitaire est de 0,5 % du prix net (valeur de livraison) pour chaque semaine complète de retard, mais au maximum 5 % de la valeur de livraison de la marchandise livrée en retard. Nous nous réservons la possibilité de prouver qu’aucun dommage ou un dommage bien moindre que l’indemnité forfaitaire ne s’est produit.
4.6. Si l’acheteur est en retard pour accepter la livraison, omet de coopérer ou si notre livraison est retardée pour d’autres raisons dont l’acheteur est responsable, nous avons le droit de réclamer des dommages-intérêts, y compris des frais supplémentaires (par exemple, frais de stockage). Dans ce cas, nous facturerons un supplément forfaitaire de 50 EUR par jour calendaire, à partir de la date limite de livraison ou, si aucune date n’est fixée, à partir de l’annonce de la disponibilité de la marchandise. La preuve de dommages supérieurs et nos droits légaux (notamment pour frais supplémentaires, compensation raisonnable, annulation) restent inchangés. L’indemnité forfaitaire sera prise en compte pour des réclamations financières plus importantes. L’acheteur peut prouver qu’aucun dommage ou un dommage nettement inférieur à l’indemnité forfaitaire ne s’est produit.
- Livraison
5.1. Les livraisons sont effectuées à partir de l’usine, aux frais et risques de l’acheteur. Les retours sont également à la charge de l’acheteur, sauf en cas de réclamation justifiée. L’assurance de l’envoi n’est effectuée que sur demande spéciale et aux frais de l’acheteur.
5.2. Pour les commandes d’un montant minimum de 410,00 € par commande, destinées à une livraison complète à une adresse nationale, nous prenons en charge les frais de transport en Allemagne jusqu’à l’adresse du destinataire. La valeur de l’envoi est déterminée par le nombre de rouleaux x prix net de la facture. Le mode de transport et le trajet sont choisis par nos soins, selon notre discrétion.
5.3. Pour les envois par service de colis, poste ou envoi express, les frais supplémentaires seront facturés si les envois ne peuvent pas être livrés en port payé.
- Paiement
6.1. Nos factures sont payables dans les 10 jours net après la date de facturation. Les supports publicitaires, matériaux d’échantillons, y compris les cartes d’échantillons, sont payables nets.
6.2. Les paiements sont effectués exclusivement sur l’un de nos comptes commerciaux. Nos représentants ne sont en aucun cas autorisés à effectuer des recouvrements. Les paiements par chèque ou traite nécessitent notre consentement express. Les frais de remise de chèque ou de traite sont à la charge du débiteur.
6.3. Des réductions de paiement (escomptes) ne sont accordées que pour les paiements en espèces sur le montant net des marchandises après réduction des rabais. Le montant de l’escompte est indiqué sur la facture. Le paiement en espèces n’est valide que si l’argent est reçu à temps, pas en cas de remise de traites. Le droit à l’escompte n’existe que si, au moment du paiement, seules les factures ouvertes qui donnent droit à un escompte sont dues.
6.4. L’acheteur paie des intérêts de retard à un taux de 8 % au-dessus du taux de base ; nous nous réservons le droit de revendiquer des dommages supplémentaires. Les paiements de l’acheteur sont d’abord appliqués aux frais et intérêts, puis au solde en vertu de l’article 366, alinéa 2 du BGB.
6.5. Nous nous réservons le droit de céder les créances non réglées 60 jours après l’échéance à notre agent de recouvrement.
6.6. L’acheteur ne peut pas compenser des créances ou revendiquer un droit de rétention, sauf si ses créances ont été reconnues par un tribunal.
6.7. Si nous prenons connaissance d’une détérioration significative de la situation financière de l’acheteur ou si l’acheteur est en retard de paiement, nous pouvons exiger immédiatement le paiement de toutes les factures en cours, même non échues.
- Réserve de propriété
7.1. Toute marchandise livrée par nos soins reste notre propriété jusqu’au règlement complet de toutes nos créances actuelles, conditionnelles ou futures contre l’acheteur. En cas de paiement par chèque ou traite, l’acheteur reconnaît la réserve de propriété en notre faveur jusqu’à l’encaissement du chèque ou de la traite.
7.2. L’acheteur peut disposer de la marchandise dans le cadre d’une gestion commerciale régulière, notamment la vendre. Ses créances ainsi résultantes sont ici cédées à nous à hauteur du prix d’achat à titre de garantie. L’acheteur est autorisé et obligé de percevoir les créances cédées tant que nous ne révoquons pas cette autorisation. L’autorisation cesse également sans révocation explicite si l’acheteur suspend ses paiements ou au plus tard 14 jours après la date d’échéance de la facture. L’acheteur n’est pas autorisé à disposer autrement de la marchandise sous réserve de propriété ou des créances cédées à nous. En particulier, il ne peut pas exporter la marchandise de l’Allemagne sans notre consentement avant d’en avoir acquis la pleine propriété. En cas de saisie ou d’autres interventions de tiers, l’acheteur doit signaler nos droits de sûreté et identifier la marchandise comme étant en notre propriété, et nous en informer immédiatement.
7.3. Nous sommes liés par des obligations contractuelles avec des partenaires contractuels dans des pays hors de l’Union Européenne (pays tiers). Par conséquent, l’acheteur ne peut prendre aucune mesure pour la distribution de la marchandise dans des pays tiers sans notre consentement.
7.4. Si l’acheteur est en retard de paiement envers nous ou viole une obligation découlant de la réserve de propriété convenue, la totalité du solde restant est immédiatement exigible. Dans ce cas, nous avons le droit d’exiger la restitution de la marchandise sous réserve de propriété et de la récupérer. L’acheteur n’a aucun droit de possession. Nous avons également le droit de notifier aux débiteurs de l’acheteur la cession de ses créances envers nous et de percevoir ces créances. Nous pouvons également exiger la remise des documents correspondants (par exemple, les listes de débiteurs).
7.5. Nous nous engageons à libérer les garanties qui nous sont dues en vertu des dispositions précédentes dans la mesure où la valeur de la marchandise sous réserve de propriété / des créances cédées dépasse de 20 % les créances garanties sans aucun doute.
7.6. L’exercice de la réserve de propriété n’est pas considéré comme une résiliation du contrat. En cas de retour de marchandises, le vendeur peut appliquer une réduction de prix pour couvrir ses frais.
7.7. L’acheteur est tenu d’assurer la marchandise contre le vol, les incendies et les dommages dus à l’eau si le paiement n’est pas effectué dans les 30 jours. La police d’assurance doit être fournie sur demande.
- Rabais
8.1. Si des remises ou des primes sont accordées à l’acheteur dans le cadre d’accords spéciaux, toute cession de ces droits à des remises ou primes est exclue.
8.2. Les primes sont accordées uniquement sur les prix de vente après déduction de toutes les remises.
8.3. Les remises accordées par nos soins comme avance pour les ventes de collections actuelles ou futures, telles que les remises sur les rouleaux d’échantillons et les amortissements, ou les prix réduits des rouleaux d’échantillons, peuvent être réclamées si l’acheteur est en retard de paiement.
- Droit de résiliation unilatéral
9.1. Dans les contrats pour la livraison de produits sur mesure, nous avons un droit de résiliation unilatéral dans les cas où l’exécution des obligations contractuelles n’est pas possible pour des raisons techniques de production ou en cas de violation des bonnes mœurs. Ces cas peuvent inclure (mais ne sont pas limités à) :
– Des images violant des lois pénales (représentations racistes, discriminatoires ou pornographiques),
– Des images qui portent atteinte aux droits de personnalité et/ou aux droits d’auteur,
– D’autres images qui vont à l’encontre des valeurs éthiques et morales fondamentales,
– Un motif de départ de qualité insuffisante ou défectueux.
9.2. En cas de résiliation du contrat, nous informerons l’acheteur par écrit (par exemple, par lettre, fax, e-mail), sans fournir de raisons. De plus, nous rembourserons à l’acheteur le prix d’achat déjà payé ou le compenserons avec d’autres créances.
- Droits d’auteur des tiers
Si l’acheteur nous fournit des textes et/ou des images pour la fabrication de produits, il doit s’assurer qu’aucun droit d’auteur ou autre droit de propriété intellectuelle de tiers n’est violé. Seuls les textes et images pour lesquels l’acheteur détient les droits nécessaires d’utilisation, de diffusion et de reproduction peuvent être utilisés.
10.1. L’acheteur nous indemnise de toutes les réclamations de tiers concernant des violations de droits d’auteur ou d’autres droits de propriété intellectuelle.
10.2. L’acheteur nous informe immédiatement si des tiers revendiquent des violations de droits. En cas de litiges juridiques, l’acheteur supporte tous les coûts.
- Réclamations
11.1. Les données, descriptions de qualité, spécifications ou autres informations concernant la capacité d’utilisation ou les caractéristiques des produits, que nous avons communiquées, sont sans engagement, sauf si nous les avons confirmées par écrit. Les déclarations publiques, publicités ou promotions faites par nous ne constituent pas une indication contraignante des caractéristiques ou du but d’utilisation.
11.2. Avant de commencer l’utilisation ou le traitement, l’acheteur doit vérifier que la marchandise livrée est conforme en termes de quantité, de qualité et d’autres caractéristiques et qu’elle est adaptée à son usage conformément aux articles 377 et 378 du Code de commerce allemand (HGB). Si un défaut ou une différence de quantité est constaté, l’acheteur doit le signaler immédiatement, mais au plus tard dans les 14 jours suivant la réception de la livraison. Passé ce délai, la marchandise est considérée comme approuvée. Les défauts cachés doivent être signalés immédiatement par écrit. Pour justifier la réclamation, un des rouleaux de papier peint concernés doit être retourné avec le ticket d’enroulement. Si la marchandise a déjà été traitée, des échantillons montrant clairement l’erreur doivent être renvoyés avec le ticket d’enroulement.
11.3. Les petites variations de qualité, de couleur, de teinte, de pureté et de résistance qui sont courantes dans la fabrication de rouleaux de papier peint ne constituent pas un défaut de la marchandise. Les variations de taille et de poids des rouleaux individuels de +/- 3 % sont considérées comme des tolérances normales de l’industrie. Le traitement des rouleaux de papier peint doit se faire conformément à nos spécifications et aux normes de l’industrie.
Si des défauts surviennent sur une partie de la livraison, l’ensemble de la livraison ne peut pas être considérée comme défectueuse.
11.4. La période de garantie est de 1 an à partir de la livraison de la marchandise. Aucune garantie légale ne sera accordée à l’acheteur. En cas de directives de traitement incorrectes, nous sommes seulement tenus de livrer des instructions corrigées, mais uniquement si le défaut des instructions empêche un traitement correct des rouleaux de papier peint.
11.5. L’acheteur a droit à une exécution ultérieure. Si l’exécution ultérieure échoue, l’acheteur peut, en principe, demander une réduction du prix ou l’annulation du contrat. Toutefois, l’acheteur n’a pas droit à une annulation du contrat en cas de violation mineure du contrat, notamment pour des défauts mineurs.
11.6. Si l’acheteur annule le contrat après un échec de l’exécution ultérieure, il n’a pas droit à des dommages-intérêts en raison du défaut. Si l’acheteur revendique des dommages-intérêts après un échec de l’exécution ultérieure, la marchandise reste la propriété de l’acheteur, si cela est raisonnable. Les dommages-intérêts se limitent à la différence entre le prix d’achat et la valeur de la marchandise défectueuse.
11.7. Dans la mesure où l’acheteur a reçu de notre part de la marchandise défectueuse qu’il a intégrée dans un autre objet ou fixée à un autre objet et qu’il peut exiger une exécution ultérieure de notre part conformément à ces conditions générales, nous ne sommes tenus de rembourser les frais pour le retrait de la marchandise défectueuse et l’installation ou le montage de la marchandise corrigée ou de remplacement que si l’acheteur a respecté les « Directives de test pour les revêtements muraux avant, pendant et après le traitement » dans le document n° 7 (version de novembre 2013).
- Exclusion et limitation de la responsabilité
12.1. Les réclamations en dommages-intérêts de l’acheteur pour défauts se prescrivent après 1 an à compter de la livraison de la marchandise. Cela ne s’applique pas en cas de négligence grave de notre part.
12.2. En cas de négligence légère, notre responsabilité est limitée au dommage moyen prévisible et contractuel direct. Cela s’applique également aux négligences légères commises par nos représentants légaux, employés et autres auxiliaires d’exécution, ainsi que par les sous-traitants. Cette limitation de responsabilité ne s’applique pas en cas de violation fautive d’une obligation contractuelle essentielle et pour les déclarations de garantie selon les articles 444 et 639 du BGB.
12.3. La responsabilité est exclue pour les défauts résultant d’influences extérieures et d’événements pour lesquels nous ne sommes pas responsables (par exemple, traitement incorrect, stockage incorrect). Cela s’applique également aux défauts dus à l’usure normale.
12.4. Envers les entreprises, nous ne sommes pas responsables en cas de négligence légère pour des violations de contrats non essentielles. Les réclamations en dommages-intérêts en vertu des articles 280 alinéa 2 et 286 du BGB sont limitées à un maximum de 5 % du prix d’achat.
12.5. Les limitations de responsabilité ci-dessus ne concernent pas les réclamations de l’acheteur en vertu de la législation sur la responsabilité du fait des produits. Les limitations de responsabilité ne s’appliquent pas aux dommages corporels ou sanitaires graves ou à la perte de la vie de l’acheteur et de ses auxiliaires d’exécution.
- Forme écrite
Les déclarations et notifications juridiques que l’acheteur doit faire après la conclusion du contrat (par exemple, les mises en demeure, les notifications de défauts, la résiliation ou la réduction) doivent être faites par écrit pour être valides.
- Perturbation de l’exploitation
Nous sommes libérés de l’obligation de livraison dans les délais en cas de circonstances que nous ne pouvons pas contrôler et qui entraînent une perturbation substantielle de nos activités. Si la perturbation dure plus de 2 mois, les deux parties peuvent se retirer du contrat.
- Protection des données
15.1. Les données personnelles qui ne font pas l’objet d’un traitement dans le cadre d’un contrat au sens de l’article 28 du RGPD sont traitées par nous en tant que responsable du traitement, conformément aux dispositions légales applicables.
15.2. Nous prenons toutes les mesures nécessaires conformément aux lois en vigueur pour garantir la protection des données. Ces mesures visent à atteindre les objectifs suivants : disponibilité, confidentialité, intégrité, transparence, non-corrélation (en tant que sécurité technique pour garantir la finalité) et possibilité d’intervention (en tant que conception technique des processus pour l’exercice des droits des personnes concernées).
- Lieu d’exécution et tribunal compétent
16.1. Le lieu d’exécution pour la livraison et le paiement ainsi que le tribunal compétent pour les deux parties est notre siège social.
16.2. Si nos droits ont été cédés à notre agent de recouvrement, le siège de celui-ci est compétent. Nous ou notre agent de recouvrement pouvons également intenter une action au siège de l’acheteur.
- Divers
17.1. Seul le droit allemand s’applique, l’UN-Convention sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG) est exclue.
17.2. Si l’une des dispositions ci-dessus devient invalide, la validité des autres dispositions reste inchangée. Nous pouvons remplacer la disposition invalide par une règle légale acceptable qui atteint le but de la disposition invalide de manière la plus complète possible.